Het populaire Raadstaalbingo is ook de taaladviseurs van Trouw niet ontgaan. Columnist Jaap Berg besteedt in de krant iedere dag aandacht aan taalweetjes. In de krant van 7 april schijft hij over Raadstaalbingo van het Periklesinstituut.
Een advies voor een toevoeging aan de al imposante woordenlijst, geeft Berg ook. Hij ergert zich aan de term ‘problemen adresseren’. ‘Neem nou de mededeling in de krant dat ‘Wilders problemen adresseert’. Betekent dit dat hij ze aanpakt? Dat is wat het Engels, waaraan de uitdrukking ontleend is, suggereert: to address a problem is er iets aan doen. Of wil het enkel zeggen – wat waarschijnlijker is – dat Wilders ze benoemt?’
Berg raadt aan om met de kaarten op een publieke tribune van een raadsvergadering te gaan zitten. ‘Misschien moet je vervolgens als ordeverstoorder vertrekken, maar je hebt in elk geval een nijpend probleem zo niet geadresseerd dan toch aangepakt.’